For the next several weeks I’ll be writing about my Great-grandfather, Franz Georg Leopold Lessiack, or just plain “Leo” to those who knew and loved him. He died when I was only nine years old, but I remember him so fondly and am really enjoying learning more about his life and times. He and my great-grandmother, Margaret Spielmann Lessiack — who died long before I was born — left behind many photographs and papers, some of which I’ve already shared in my explorations of my Spielmann ancestors, and more of which I’ll share in the coming weeks. I have several research tasks in progress with regard to my Spielmann people, but while those are simmering, I want to focus on Great-grandpa Leo.
Here we are in 1967 or ’68, when Leo was in his late 70’s, and I was just a goober. Nowadays, I call that hand gesture a “qui-ote” (rhymes with coyote); the qui-ote is a very shy animal that is terrified of loud noises, so when children see it, they know to become very quiet. I don’t know exactly what Leo meant by the gesture, but I was clearly mesmerized.
Great-grandpa Leo flashes the qui-ote in 1967 0r 1968. The photo was taken on my grandparents’ back porch in Balboa Heights, Canal Zone, Panama, and the photographer was probably my mom.
The really important detail about this photo, though, is the pipe in Leo’s back pocket. The man loved his pipe, and I loved it right along with him. To this day, if I smell pipe smoke, I am instantly two years old again, helping Great-grandpa Leo pack his tobacco. He lived in New Jersey, but he often came for long visits to the Canal Zone during my early childhood.
Though Leo’s first language was German, he frequently wrote poems in English. Isn’t that amazing? I could no more dash off a poem in my rudimentary second or third languages than I could do back-handsprings. Here are some poems that he wrote for my mom and my aunt Polly about me and my younger cousin Jenny. As you will see, my interest in Grandpa Leo’s pipe was rather obsessive — I really did believe that smoke was magic.
Ocean Grove N.J.
5/18/69
For Susan and Polly:
————————————-
Have talked to my friends
About Pancho and Jennie
The two little girls –
Their likes are not many
To tell you the truth
I like them a lot
And I certainly miss them
Believe it or not.
————————————-
Pancho.
Here’s Pancho who thinks
Is quite a joke
To watch Papa Leo
Enjoying his smoke
She gets all excited when
The time is ripe
For Leo to sit down
And smoke his pipe
She brings the tobacco
Pipe and all
In fact she seems to
Have quite a ball
“Harder-harder” says Pancho
When helping to press
The tobacco into the pipe
Her hands now a mess
She’s not discouraged, however
To her it would seem
Holding smoke in her hands
Will keep them clean
I can’t live without Pancho
Because now in my haste
All the smoke I am blowing
Is going to waste
————————————-
Jennie.
And Jennie, the little one
How well I remember
Her weight and her birthday
The 23rd of November
She’s tiny and cute but
Can’t as yet walk
And making things worse she
Can’t even talk
Down in her crib and
Surrounded by toys
She’s having a good time
Not yet dreaming of boys
However when the time comes
For taking a nap
She’d much rather get up
And sit in your lap
When Leo comes over to
See her a while
She will always greet him
With a great big smile
————————————-
As I have quoted before
There are not many
Little girls as sweet as
Pancho and Jennie
Bisabuelo
Leo.
(“Bisabuelo” is Great-grandfather in Spanish. Many thanks to my mom for transcribing these poems for me — they’re glued into an album that resides with her in Panama. )
Among Leo’s things, I found a beautiful Meerschaum pipe. It’s not the pipe I remember him smoking, but it’s very special, and has clearly seen a lot of use. My daughter Grace, taken with the lovely dragon carved into the bowl, sketched it one afternoon.
I can’t help but think that Great-grandpa Leo would have gotten a tremendous kick out of that.
What wonderful stories, poems, and photos! You are so lucky to have had a great-grandfather until you were nine years old. My great-grandparents were long gone by the time I was born despite the fact that my parents were only 21 and 25 when I was born.
LikeLike
I was fortunate to know several of my great grandparents. My great-grandmother Dorothy, on my dad’s side, actually lived until I had kids of my own. She died shortly after her 101st birthday. I have a few treasured “5-generation” pictures that I’ll share when I get around to writing about that branch of the family. Thanks for stopping by!
LikeLiked by 1 person
I really enjoyed this post. I love that he wrote poems for and about you, what a sweet token of his love.
LikeLike
I really treasure them, and I especially admire his facility in his second language. He was a dear man. Thanks for stopping by.
LikeLiked by 1 person
Ahhhh,, Pancho, a person couldn’t meet your Grandpa Leo without liking him enormously. He was a kind and unique man. I so enjoyed reading the poems he wrote about his two granddaughters! Those are treasures. I had no idea he spoke several languages. Wow! The portrait your mom has hanging in the living room captures him with the twinkle in his eye…a dear man.
LikeLike
Pingback: Escape from the Scanner | The People of Pancho
Pingback: Leo at the Opera | The People of Pancho
Pingback: Baby Wally Joins Team Keil | The People of Pancho
Pingback: Wally in Winter, 1915 | The People of Pancho
Pingback: Branches Intertwining | The People of Pancho
Pingback: Leo and Margaret Picnic with the In-laws | The People of Pancho
Pingback: A Missive to Margaret | The People of Pancho
Pingback: Heartbreak in Hamburg | The People of Pancho